Proverbio: A femmena è comme ‘o tiempo ‘e marzo: mò t’alliscia e mò te lascia
Scritto da Bruno Gaipa il 8 marzo 2024
Proverbio: A femmena è comme ‘o tiempo ‘e marzo: mò t’alliscia e mò te lascia
Stamattina abbiamo giocato con l’indoverbio, l’indovinello su un proverbio
RISPOSTE DEGLI ASCOLTATORI
La traduzione è La donna è come il tempo di marzo: ora ti accarezza e ora ti lascia.
Etimologia:
- Femmena: deriva dal latino “femina” che significa “donna”.
- Comme: deriva dal latino “cum” che significa “come”.
- Tiempo: deriva dal latino “tempus” che significa “tempo”.
- Marzo: deriva dal latino “Martius” che si riferisce al dio Marte.
- Alliscia: deriva dal latino “laxare” che significa “allentare, accarezzare”.
- Lascia: deriva dal latino “laxare” che significa “lasciare andare”.
Significato:
Il proverbio paragona la donna al mese di marzo, noto per essere un mese meteorologicamente instabile. Come il tempo di marzo può essere un momento di sole e di tepore, ma anche di pioggia e vento, così la donna può essere affettuosa e amorevole, ma anche volubile e incostante. Il proverbio suggerisce quindi che l’animo femminile è complesso e mutevole, difficile da decifrare e da prevedere.
Curiosità:
- Il proverbio è diffuso in diverse lingue e culture con varianti simili. In spagnolo, ad esempio, si dice “La mujer es como el tiempo: mudable y varia” (la donna è come il tempo: mutevole e variabile).
- Il proverbio è spesso usato in senso ironico o sarcastico per sottolineare l’incapacità degli uomini di comprendere le donne.
- Alcune persone criticano il proverbio perché considera la donna come un essere inaffidabile e capriccioso.
Riflessioni:
Il proverbio ci invita a riflettere sulla complessità della natura umana, in particolare sulla natura femminile. È davvero la donna così volubile e incostante come suggerisce il proverbio? Oppure ci sono altri fattori che influenzano il suo comportamento?
Conclusione:
Il proverbio “A femmena è comme ‘o tiempo ‘e marzo” è un interessante spunto di riflessione sulla natura umana e sulle relazioni tra uomo e donna. È importante ricordare che si tratta di un proverbio, quindi di una generalizzazione che non può essere applicata a tutte le donne.